This is not a "vent out" moment, although it may seem like it. I just want to share my recent frustration about acquiring documents from the church.
I am a non-practicing Catholic, but still Momon and I decided to get married in a church. First requirement: BAPTISMAL CERTIFICATE
We're now in the 6-month home stretch in wedding preps, and finally it's time to start working on the documents.
I went to Claret last week to get my baptismal certificate with the "for marriage purpose" seal. Lo and behold, my name is mispelled. My name is ROSANA. It is often mispelled with two Ns or two S's. I've gotten quiet used to it, actually, but I still find it irritating. I often find my name mispelled in almost everywhere when the one who types it down decides that s/he knows more than I or my parents do on how to spell my name. They always assume we made the mistake of removing one N, so they just correct it for us. Che! I usually applaud silently when new friends and colleagues spell my name right even if it's the first time I've introduced myself. Hay...
So, when I got the baptismal certificate, I think, "This is not really so bad. It's not a completely new name. It's just a typo." The church still prints out the certificate and I pay P50.
They tell me to come back with a photocopy of my birth certificate. And so I did. The church then issues me a series of documents: request for partial reconstruction, affidavit something, and attaches the photocopy of my birth certificate and baptismal certificate earlier issued. All for another P150. Then they tell me to go to the QC Chancery Office to apply for the reconstruction. Imagine, at this point pa lang, the cost of getting the baptismal certificate has quadrupled.
This morning, I called the QC Chancery Office to inquire about driving directions. Since I'm meticulous, I also asked the lady on the phone about the partial reconstruction. Buti na lang I called. She tells me that the aside from the endorsement from the church I need to submit the following:
1. Newly Issued Birth Certificate - So, di na pala pwede yung naka-attach.
2. Certified True Copy of School Records (Form 137 or TOR)
3. OR instead of #2, 3 valid IDs indicating my name and birthday. These IDs must be photocopied, and the photocopy must be notarized.
And the lady stressed, "Prelimenary requirements lang ito, ha? Pag sakaling di ma-satisfy ang magre-review baka humingi pa ng ibang proof of reconciliation." Wow. Bangko nga 2 valid IDs lang hinihingi e. This means I have to wait for the birth certificate with the "for marriage purpose" seal before I get my baptismal certificate. Not to mention the cost, of course. There's the additional cost for the notarization, transportation, and processing fees. P50 lang dapat to in the first place. Single N lang ang kaibahan. It does not change the number of syllables, the pronunciation, etc. Hay... they aim to complicate.
This certificate, which could have been easily crossed off our list may be the most difficult to acquire. :-(
I know other brides have more difficulties with documents than I do. This is just one bump in the road, nothing we can't handle. Go lang!
No comments:
Post a Comment